We are not here in this world to find elegant solutions, pregnant with initiative, or to serve the ways and modes of profitable progress. No, we are here to provide for all those who are weaker and hungrier, more battered and crippled than ourselves. That is our only certain good and great purpose on earth, and if you ask me about those insoluble economic problems that may arise if the top is deprived of their initiative, I would answer ‘To hell with them.’ The top is greedy and mean and will always find a way to take care of themselves. They always do.
Michael Mackintosh Foot (23 July 1913 – 3 March 2010),
British Labour politician and writer who was
Member of Parliament from 1945 to 1955 and 1960 to 1992
讲得好的一个政治声明
我们在这世上不是为了寻找优美的解决办法,孕育新的倡议,或为各种促进盈利的方法与模式服务。不是,我们在这里是为了提供服务给比我们弱和饥饿,较我们更受伤和残废的一群。这是我们在这世上唯一肯定好的、伟大的目的,而如果你问我关於那些无法解决的经济问题可能产生,如果高层人仕的主动权被剥夺了,我会回答:“让他们去死吧。”高层人仕贪婪和卑鄙,他们总会想办法照顾自己。他们常常这样。
麦可麦金托富特(23.7.1913 - 3.3.2010)
作家、英国工党国会议员(1945 - 1955 及1960 - 1992)
Michael Mackintosh Foot (23 July 1913 – 3 March 2010),
British Labour politician and writer who was
Member of Parliament from 1945 to 1955 and 1960 to 1992
讲得好的一个政治声明
我们在这世上不是为了寻找优美的解决办法,孕育新的倡议,或为各种促进盈利的方法与模式服务。不是,我们在这里是为了提供服务给比我们弱和饥饿,较我们更受伤和残废的一群。这是我们在这世上唯一肯定好的、伟大的目的,而如果你问我关於那些无法解决的经济问题可能产生,如果高层人仕的主动权被剥夺了,我会回答:“让他们去死吧。”高层人仕贪婪和卑鄙,他们总会想办法照顾自己。他们常常这样。
麦可麦金托富特(23.7.1913 - 3.3.2010)
作家、英国工党国会议员(1945 - 1955 及1960 - 1992)
No comments:
Post a Comment